APPLIED LINGUISTICS / ПРИЛОЖНА ЛИНГВИСТИКА
Невронауките в помощ на преподаването на чужди езици
[Neurosciences in Favor of Foreign Language Teaching] /
Таня Димитрова / Tanya Dimitrova – стр. / p. 127
Преводът – процес на транскодиране
[Translation: a Process of Transcoding /
Ирена Кръстева / Irena Kristeva – стр./ p. 137
LANGUAGE TEACHING METHODOLOGY / МЕТОДИКА
Тенденции в развитието на образованието по класически езици и класическа древност на Балканите (Гърция, Македония, Сърбия, Румъния)
[Teaching Classical Languages and Classical World in the Balkans (Republic of Greece, Macedonia, Serbia, Romania)] /
Борис Вунчев, Мирена Славова, Йоана Сиракова, Люба Радулова / Boris Vounchev, Mirena Slavova, Yoana Sirakova, Luyba Radilova – стр./ p. 146
Comparative Analysis of the Textual Competence of Bulgarian Students in English as a Foreign Language, and in Bulgarian /
Albena Nikolova – стр. / p.171
LINGUODIDACTICAL ARCHEOLOGY /ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКА АРХЕОЛОГИЯ
Българските елементи в роднинската терминология при гагаузите
[Bulgarian Elements in Kinship Terminology in Gagauz] /
Емил Боев / Emil Boev – стр. / p. 182
PORTRAITS / ПОРТРЕТИ
Стефана Димитрова [Prof. Stefana Dimitrova, Dr. Honoris Causa at 80] /
Донка Мангачева / Donka Mangacheva – стр. / p.185
REVIEWS AND ANNOTATIONS / РЕЦЕНЗИИ И АНОТАЦИИ
Актуалните тенденции в лингвистиката в полза на чуждоезиковото обучение
[Current Trends in Linguistics Enhancing Foreign Language Teaching] /
Красимира Алексова / Krasimira Aleksova – стр./ p. 191
Нов ценен лексикографски труд
[New Valuable Lexicographical Work] /
Гинка Георгиева / Ginka Georgieva – стр./ p. 205
EVENTS / ХРОНИКА
Патронeн празник в профилиранатa гимназия с интензивно изучаване на румънски език „Михай Еминеску“
[Patron’s Day in Romanian Language High School “Mihai Eminescu”] /
Нина Котева / Nina Koteva – стр./ p. 208
IN MEMORIAM
Татяна Михайловна Николаева
[In Memoriam: Tatyana Mikhaylovna Nikolayeva] /
Стефана Димитрова / Stefana Dimitrova – стр./ p. 212
OPEN FILE / ОТКРЫТАЯ ЛИНИЯ
Концепт как лингводидактическая категория
[Concept as Linguodidactic Category] /
Аглая Маврова / Aglaya Mavrova – стр. / p. 217
READ IN THE LATEST ISSUES OF THE „AZ BUKI“ JOURNALS /
В НОВИТЕ БРОЕВЕ НА СПИСАНИЯТА НА ИЗДАТЕЛСТВО ,,АЗ БУКИ“ ЧЕТЕТЕ – стр./ p. 225
GUIDE FOR AUTHORS / УКАЗАНИЯ ЗА АВТОРИТЕ – стр./ p. 227
НЕВРОНАУКИТЕ В ПОМОЩ НА ПРЕПОДАВАНЕТО НА ЧУЖДИ ЕЗИЦИ
Таня Димитрова
Икономически университет – Варна
Резюме. Приложението на новите технологии в невронауките допринесе за революционни открития, които предоставят възможност за привеждане на методите на обучение в синхрон с функционалните възможности на мозъка. Огледалните неврони, звученето на всеки език на различна честота на звука, ролята на хипоталамуса – „емоционалния мозък“, за запаметяването, са научно доказани факти. Те могат да отключат резервите на мозъка, като го използват цялостно, балансирайки неговия аналитичен и творчески потенциал. Най-иновативният метод, който ги използва – сугестопедията, е все още далеч от полезрението на традиционалистите.
Кеywords: mirror neuron, audiogram, suggestоpedic method, emotion, peripheral perceptions
NEUROSCIENCES IN FAVOR OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING
Abstract. The application of new technologies to neurosciences contributed to revolutionary discoveries which allow to synchronise the methods of teaching with brain’s functional abilities. The mirror neurons, the sound of every language on a different sound frequency, the role of hypothalamus – “the emotional brain” of memorizing – all these are scientifically proven facts. They can unleash brain’s reserves by using it completely, balancing its analytical and creative potential. The most innovative method that uses the brain reserves – suggestopedic method is still far away from the vision of traditionalists.
Ms. Tanya Dimitrova
University of Economics – Varna
ПРЕВОДЪТ – ПРОЦЕС НА ТРАНСКОДИРАНЕ
Ирена Кръстева
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Резюме. Статията анализира критично някои аспекти на семиотично-трансформационния модел на превода. Първата част проблематизира машинния превод, а втората представя залозите на науката за превода, така както я разбира българският семиотик Александър Людсканов.
Keywords: machine translation, science of translation, semiotics, transcoding
TRANSLATION: A PROCESS OF TRANSCODING
Abstract. The article analyzes some aspects of the semiotic-transformative model of translation. The first part problematizes machine translation. The second part presents the stakes of the science of translation, as it is understood by the bulgarian semiotician Alexander Lyudskanov.
Irena Kristeva, Assoc. Prof., DSc.
University of Sofia
ТЕНДЕНЦИИ В РАЗВИТИЕТО НА ОБРАЗОВАНИЕТО ПО КЛАСИЧЕСКИ ЕЗИЦИ И КЛАСИЧЕСКА ДРЕВНОСТ НА БАЛКАНИТЕ (ГЪРЦИЯ, МАКЕДОНИЯ, СЪРБИЯ, РУМЪНИЯ)
Борис Вунчев, Мирена Славова, Йоана Сиракова, Люба Радулова
Софийски университет „Св. Климент Охридски“
Резюме. Текстът представя резултатите от съвместно проучване на екип от преподаватели от Катедрата по класическа филология към Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет на преподаването на класически езици и класическа древност в някои балкански страни. Изследването цели да очертае основни тенденции в развитието на образователните програми в различните културни и обществени контексти, които отразяват както разширяването на полето на класическата филология като научна област, така и спецификите на националните образователни системи. Показани са разнородни практики на присвояване и усвояване на античното езиково и културноисторическо наследство в средното и висшето образование в стремежа за хармонизиране на обучението с изискванията на новите поколения обучаеми и за създаване на чувство за общностна европейска идентичност при съхраняване на спецификите и на собствения национален профил.
Keywords: education, Classics, ancient languages, identity, Balkans, secondary education, higher education
TEACHING CLASSICAL LANGUAGES AND CLASSICAL WORLD IN THE BALKANS (GREECE, MACEDONIA, SERBIA, ROMANIA)
Abstract. This paper shows the outcomes of a study carried out at the Department of Classical Philology at the Faculty of Classical and Modern Philology in Sofia University, dealing with latest trends in classical education in the Balkan area. It aims to outline some crucial characteristics of teaching and learning ancient languages, history and culture in secondary and higher education in the countries of the Balkan Peninsula. Emphasis is put on the different ways by which different educational systems face the challenges in harmonizing their own national features with both the new development and research tendencies in classics and the new generations’ requirements. In all the countries surveyed, a central issue comes to the fore: education in classics turns out to be a strong medium for actualizing both the common European identity of diverse nationhoods and the countries’ own national distinctiveness.
Prof. Mirena Slavova, DSc., Dr. Yoana Sirakova, Assoc. Prof., Dr. Boris Vounchev, Assoc. Prof., Dr. Luyba Radilova, Assist. Prof.
University of Sofia
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE TEXTUAL COMPETENCE OF BULGARIAN STUDENTS IN ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE, AND IN BULGARIAN
Albena Nikolova
University of Sofia
Abstract. This article aims to present a comparative analysis of the textual competence of Bulgarian students in English as a foreign language, and in Bulgarian. The corpus includes narrative and argumentative essays in English and Bulgarian, on the basis of which the tested persons’ skills in both languages are assessed. The texts are analyzed against criteria such as text structure, macrostructure and cohesion. Attention is paid to language facts such as vocabulary/lexis, grammar, phraseology and syntactic structures.
Keywords: comparative study, textual competence, narrative competence, text structure, cohesion
КОНЦЕПТ КАК ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ
Аглая Маврова
Софийский университет им. Св. Климента Охридского – Болгария
Резюме. В статье концепт рассматривается как лингводидактическая категория, способствующая созданию межкультурной модели обучения иностранному (русскому) языку и культуре. С этой точки зрения акцент ставится на ментальные (когнитивные) процессы, что является оправданным в условиях специфического социокультурного и образовательного контекста преподавания и изучения русского языка в болгарской средней школе. Семантизируются тесносвязанные с лингводидактикой понятия образование и обучение. Выявляются основные характеристики (лингвокультурного) концепта, интерпретированные в лингводидактической перспективе. В заключение дается определение лингводидактического концепта.
Keywords: intercultural competence, education, learning, linguodidactic concept
CONCEPT AS LINGUODIDACTIC CATEGORY
Abstract. The article regarded a concept as a linguodidactic category. Concepts education and learning are defined in relation to linguodidactics. The text analyses the main characteristics of the linguocultural concept and interpret it in linguodidactic perspective. A definition of a linguodidactic concept is proposed.
Dr. Aglaya Mavrova, Assoc. Prof.
University of Sofia